1,一首白话的猜码歌

不是猜码歌,猜码会有123什么的

一首白话的猜码歌

2,难分难舍大相径庭一刀两断大同小异饶有兴趣闷闷不乐乐

难分难舍、大相径庭、一刀两断、大同小异、饶有兴趣、闷闷不乐、乐在其中、味同嚼蜡 依依不舍、天差地别、恩断义绝、殊途同归、兴致勃勃、郁郁寡欢、乐不思蜀、食不知味。

难分难舍大相径庭一刀两断大同小异饶有兴趣闷闷不乐乐

3,苍耳里的谨诚最后怎么了

死了 被,孟股还是得 不过 - 我觉得 要是有2 他应该还藏匿在世界上的某个角落
死了。 好像是车祸坠崖了。 凶手你应该知道的吧?

苍耳里的谨诚最后怎么了

4,靉筱隭虢是什么意思

靉:   多以叠字方式出现,解作:   1.云很多的样子。元˙袁士元˙游东湖醉中歌:兴尽归来月犹在,盘礴解装春靉靉。   2.树木茂密的样子。元˙顾阿瑛˙碧梧翠竹堂炎雨既霁凉阴如秋与客醉赋得星字诗:高堂梧与竹,靉靉排空。 筱 【拼音】:[xiǎo] 【字义】:1.细竹子。亦称“箭竹”。2.同“小”,多用于人名。 隭 【拼音】:[ér] 【字义】:1.古同“陑”。陑 【拼音】:[ér] 【字义】:1.古地名,在今中国山西省永济县南。 虢 虢的中文解释 以下结果由汉典提供词典解释 部首笔画 基本字义 1. 中国周代诸侯国名:东~(在今河南省郑州市西北)。西~(在今陕西省宝鸡县东,后迁到今河南省陕县东南)。 2. 姓。 详细字义 〈名〉 1. (形声。从虎,寽( lǚ)声。本义:虎所抓画之迹) 2. 同本义 [clawed print] 虢,虎所攫画明文也。——《说文》 3. 周代国名。有东、西、南、北四虢 [Guo state] 4. 东虢。周文王弟虢叔所封之地,在今河南省荥阳,公元前767年为郑所灭 5. 西虢,周文王弟虢仲的封地,在今陕西省宝鸡县东,公元前665年为秦所灭 6. 南虢,周平王东迁,西虢徙于上阳,称南虢,春秋时灭于晋 7. 北虢。虢仲后代的封地,在今山西省平陆县 谚所谓“辅车相依,唇亡齿寒”者,其虞虢之谓也。——《左传·僖公五年》 8. 唐代州名 [Guo prefecture]。地在今河南省灵宝县 靉 【拼音】:[ài] 虢 【拼音】:[guó]

5,阿诗玛的传说

相传热布巴拉家向阿诗玛提亲,没有结果,便把阿诗玛抢走。这事被阿黑哥知道了,他翻过七七四十九座山,从远方牧场匆匆赶回去救阿诗玛。回到家后,阿诗玛已被抢走三天三夜了,他又骑上神马跨过九九八十一条河赶到热布巴拉家。经过几番周折,终于救出了阿诗玛。 阿诗玛得救了,兄妹俩欢天喜地,骑马踏上归途。   他们不知走了多少路,跨过几条沟,翻了几座山,天黑下来了,风大起来了,为了早日到家,他们顾不上这些,还是继续往前走。走着走着,一阵乱风过后,天上乌云滚滚,四野雷声隆隆,眼看一场暴风雨即将来临,他们只好双双下马,但在黑夜里什么也看不见,结果两人都迷了路。   这时风又大,雨又急,看是看不见,喊是喊不应,山洪下来,水越来越深,他俩一经走散,便谁也再找不到谁,直至洪水渐退去,阿诗玛和阿黑又才碰到一起,但两人都已迷失方向,又另浑身冻得直哆嗦,他们犯愁了。   这时,一只嗡嗡叫的小蜜蜂朝他们飞来。蜜蜂围绕他们转了三圈后,开始讲话了:“嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,今晚就来家歇,我家就在岩洞中。”讲完就落在阿诗玛的包头上,阿诗玛用手把它赶起后,就同阿黑哥尾着小蜜蜂飞的方向走去。     可就在他高高兴兴,准备返回祭崖神时,由于连日奔波,太疲倦了,他爬过最后一座山后,一坐下来便睡着了。这时,没斯帕玛(老天爷)又下起一场大雨,雨水把他从梦中浇醒,忙去看猪时,黑猪身上的白泥早被雨水冲得干干净净,崖神祭不成了,阿诗玛也救不下来,阿黑后悔莫及,他呼天唤地大哭一场,但崖神不松手,阿诗玛也就永远贴在那块大石头上。天长日久,被雨水不断冲刷,才形成我们现在看到的那个样子。
阿诗玛的传说 小石林有一个阿诗玛石,风风雨雨,她都在那里翘首以待,等待阿黑哥的到来。   相传热布巴拉家向阿诗玛提亲,没有结果,便把阿诗玛抢走。这事被阿黑哥知道了,他翻过七七四十九座山,从远方牧场匆匆赶回去救阿诗玛。回到家后,阿诗玛已被抢走三天三夜了,他又骑上神马跨过九九八十一条河赶到热布巴拉家。经过几番周折,终于救出了阿诗玛。 阿诗玛得救了,兄妹俩欢天喜地,骑马踏上归途。   他们不知走了多少路,跨过几条沟,翻了几座山,天黑下来了,风大起来了,为了早日到家,他们顾不上这些,还是继续往前走。走着走着,一阵乱风过后,天上乌云滚滚,四野雷声隆隆,眼看一场暴风雨即将来临,他们只好双双下马,但在黑夜里什么也看不见,结果两人都迷了路。   这时风又大,雨又急,看是看不见,喊是喊不应,山洪下来,水越来越深,他俩一经走散,便谁也再找不到谁,直至洪水渐退去,阿诗玛和阿黑又才碰到一起,但两人都已迷失方向,又另浑身冻得直哆嗦,他们犯愁了。   这时,一只嗡嗡叫的小蜜蜂朝他们飞来。蜜蜂围绕他们转了三圈后,开始讲话了:“嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,今晚就来家歇,我家就在岩洞中。”讲完就落在阿诗玛的包头上,阿诗玛用手把它赶起后,就同阿黑哥尾着小蜜蜂飞的方向走去。   蜜蜂领着阿黑和阿诗玛进了小石林,这里又湿又滑,阿诗玛伸手想找个癞石头扶扶,不料一下粘在崖壁上,再也下不来了。她只好伤心地对阿黑哥说:\"阿黑哥啊阿黑哥,快快想法救下我,去找白猪白公鸡,拿来祭献崖神爷。\"阿黑哥听后,又伤心又着急,他擦干眼泪,又翻过四十九座山,八十一条河,最后找来白公鸡,但是走遍九村十八寨,就是白猪找不到。没办法,他只好找来一头黑猪,又到山上挖来了一筐白泥巴。他把泥和成浆,涂在黑猪身上充白猪。这样白猪白鸡都有了。   可就在他高高兴兴,准备返回祭崖神时,由于连日奔波,太疲倦了,他爬过最后一座山后,一坐下来便睡着了。这时,没斯帕玛(老天爷)又下起一场大雨,雨水把他从梦中浇醒,忙去看猪时,黑猪身上的白泥早被雨水冲得干干净净,崖神祭不成了,阿诗玛也救不下来,阿黑后悔莫及,他呼天唤地大哭一场,但崖神不松手,阿诗玛也就永远贴在那块大石头上。天长日久,被雨水不断冲刷,才形成我们现在看到的那个样子。阿诗玛像旁的那塘水,也就是当时把白猪冲成黑猪的那场雨积下的。
相传热布巴拉家向阿诗玛提亲,没有结果,便把阿诗玛抢走。这事被阿黑哥知道了,他翻过七七四十九座山,从远方牧场匆匆赶回去救阿诗玛。回到家后,阿诗玛已被抢走三天三夜了,他又骑上神马跨过九九八十一条河赶到热布巴拉家。经过几番周折,终于救出了阿诗玛。 阿诗玛得救了,兄妹俩欢天喜地,骑马踏上归途。   他们不知走了多少路,跨过几条沟,翻了几座山,天黑下来了,风大起来了,为了早日到家,他们顾不上这些,还是继续往前走。走着走着,一阵乱风过后,天上乌云滚滚,四野雷声隆隆,眼看一场暴风雨即将来临,他们只好双双下马,但在黑夜里什么也看不见,结果两人都迷了路。   这时风又大,雨又急,看是看不见,喊是喊不应,山洪下来,水越来越深,他俩一经走散,便谁也再找不到谁,直至洪水渐退去,阿诗玛和阿黑又才碰到一起,但两人都已迷失方向,又另浑身冻得直哆嗦,他们犯愁了。   这时,一只嗡嗡叫的小蜜蜂朝他们飞来。蜜蜂围绕他们转了三圈后,开始讲话了:“嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,今晚就来家歇,我家就在岩洞中。”讲完就落在阿诗玛的包头上,阿诗玛用手把它赶起后,就同阿黑哥尾着小蜜蜂飞的方向走去。   蜜蜂领着阿黑和阿诗玛进了小石林,这里又湿又滑,阿诗玛伸手想找个癞石头扶扶,不料一下粘在崖壁上,再也下不来了。她只好伤心地对阿黑哥说:\"阿黑哥啊阿黑哥,快快想法救下我,去找白猪白公鸡,拿来祭献崖神爷。\"阿黑哥听后,又伤心又着急,他擦干眼泪,又翻过四十九座山,八十一条河,最后找来白公鸡,但是走遍九村十八寨,就是白猪找不到。没办法,他只好找来一头黑猪,又到山上挖来了一筐白泥巴。他把泥和成浆,涂在黑猪身上充白猪。这样白猪白鸡都有了。   可就在他高高兴兴,准备返回祭崖神时,由于连日奔波,太疲倦了,他爬过最后一座山后,一坐下来便睡着了。这时,没斯帕玛(老天爷)又下起一场大雨,雨水把他从梦中浇醒,忙去看猪时,黑猪身上的白泥早被雨水冲得干干净净,崖神祭不成了,阿诗玛也救不下来,阿黑后悔莫及,他呼天唤地大哭一场,但崖神不松手,阿诗玛也就永远贴在那块大石头上。天长日久,被雨水不断冲刷,才形成我们现在看到的那个样子。阿诗玛像旁的那塘水,也就是当时把白猪冲成黑猪的那场雨积下的。

6,胤祥的诗词

胤祥 恭读御制耕织图诗敬成二章 历历三时况,如陈七月篇。 秋云青甸里,春雨绿畴边。 圣政先无逸,皇心重有年。 孜孜宵吁意,总向画图传。 玉帛梯航远,山龙绣绘工。 岂知寒女事,犹入睿吟中。 勤俭昭谆俗,劳思爱古风。 垂裳开至治,衣被万民同。 题画 赤栏桥外柳毵毵,千树桃花一草庵。 正是春光三月里,依稀风景似江南。 片月衔山出远天,笛声悠扬晚风前。 白鸥浩荡春波阔,安稳轻舟浅水边。 瑶圃琼台玉作田,高人策蹇灞桥边。 诗成自为丰年喜,沽酒寻梅亦偶然。 试马 名骥来天厩,翩翩过苑门。 风吹朱鬣动,沙浅玉蹄翻。 纵有驰驱力,宁酬豢养恩。 长嘶频顾影,矢志交腾骞。 西郊 夹道千行苑柳斜,青青芳草衬晴沙。 春风十里西郊路,开遍墙头处处花。 西山 霁色来西爽,去端见远峰。 翠含新雨重,青爱晚烟浓。 逸兴登山屐,清音隔寺钟。 何时探胜迹,泉石纪游踪。 春昼 物候深春好,迟迟昼漏长。 柳塘新水绿,花雨小帘香。 波暧看鱼跃,泥融喜燕忙。 熙然俱自得,游泳赖轩皇。 銮回恭迎敬赋 紫塞回銮近,瞻依隔半年。 记从初夏候,又及小春前。 村落丰收好,郊原霁景妍。 圣躬多悦豫,喜共万方传。 恭祝兄雍亲王寿 朱邸宴开介寿时,九重恩眷集繁禧。 纯诚自是承欢本,仁厚端为受福基。 三岛露浓培玉树,小春风暖护琼芝。 年年愿傍青鸾队,拜献南山祝嘏词。 奉和兄雍亲王早起寄都中诸弟兄韵 凉风习习卷纱帏,花影刚随日影移。 纨扇罢挥知暑退,夹衣初试觉秋迟。 喜闻鱼鸟传芳讯,更捧珠玑慰远思。 屈指邮亭迓归骑,洗尘先奉酒盈卮。 春昼 物候深春好,迟迟景渐长。 柳塘新水绿,花雨小帘香。 波暧看鱼跃,泥融喜燕忙。 熙然俱自得,游泳赖轩皇。
夹道千行苑柳斜,青青芳草衬晴沙.春风十里西郊路,开遍墙头处处花.
恭祝兄雍亲王寿   朱邸宴开介寿时,九重恩眷集繁禧。   纯诚自是承欢本,仁厚端为受福基。   三岛露浓培玉树,小春风暖护琼芝。   年年愿傍青鸾队,拜献南山祝嘏词。   注释:   嘏:(书面语)福。   奉和兄雍亲王早起寄都中诸弟兄韵   凉风习习卷纱帏,花影刚随日影移。   纨扇罢挥知暑退,夹衣初试觉秋迟。   喜闻鱼鸟传芳讯,更捧珠玑慰远思。   屈指邮亭迓归骑,洗尘先奉酒盈卮。   注释:   迓:(书面语迎接)。卮:古代的酒具。   奉和兄雍亲王山居偶成元韵   莲漏无声鸟不哗,山居习静味偏赊。   闲寻别院新栽竹,坐数前溪未放花。   小瓴日高松影直,方塘风过水纹斜。   太平盛世身多暇,著屐携筇踏浅沙。   注释:   筇:古时竹子的一种,常用来做手仗。   奉和兄雍亲王春园读书元韵   紫燕穿帘西复东,一庭柳絮扬春风。   书开缃帙迎新绿,砚试端溪点落红。   雨霁霞光明户牖,日斜香篆出房栊。   分阴珍重攻文史,益信前贤蕴不穷。   注释:   缃帙:浅黄色的书画外面包着的布套。   奉和兄雍亲王暮春元韵   好景当三月,红云点绿苔。   莺啼垂柳外,鹤舞曲池隈。   丽藻毫端发,熏风纸上回。   尧阶多雨露,棠棣四时开。   恭读御制耕织图诗敬成二章①   历历三时况,如陈七月篇②。   秋云青甸里,春雨绿畴边③。   圣政先无逸,皇心重有年。   孜孜宵旰意,总向画图传。   玉帛梯航远,山龙绘绣工。   岂知寒女事,犹入睿吟中④。   勤俭昭淳俗,劳思爱古风。   垂裳开至治,衣被万方同。   注释:   ①此为读康熙帝之《耕织图诗》而作。   ②七月:《诗经·七月》   ③畴:田地。   ④睿吟:通达之诗,指帝王诗。   春昼   物候深春好,迟迟景渐长。   柳塘新水绿,花雨小帘香。   波暧看鱼跃,泥融喜燕忙。   熙然俱自得,游泳赖轩皇。   銮回恭迎敬赋   紫塞回銮近,瞻依隔半年。   记从初夏候,又及小春前。   村落丰收好,郊原霁景妍。   圣躬多悦豫,喜共万方传。   西山   霁色来西爽,云端见远峰。   翠含新雨重,青爱晚烟浓。   逸兴登山屐,清音隔寺钟。   何时探胜迹,泉石纪游踪。   试马   名骥来天厩,翩翩过苑门。   风吹朱鬣动,沙浅玉蹄翻。   纵有驰驱力,宁酬豢养恩。   长嘶频顾影,矢志交腾骞。   奉和兄雍亲王二首   山翁   山翁家在白云中,鹤发萧踈坐晚风。   门径扫时幽藓碧,杖藜扶处落花红。   渔翁   渔翁常占蓼花湾,俯仰心同白鹭间。   放艇有溪皆入画,得鱼无日不开颜。   奉怀兄雍亲王 随驾热河避暑四首   其一   清暑山庄近塞垣,年年扈跸羡承恩。   林亭水殿云霞里,日侍天颜笑语温。   其二   沙堤雨过净无埃,深柳阴中辇路开。   风动菖衣香满袖,行宫清晓问安回。   其三   墨池香雾涌波涛,落纸云烟格总高。   指授亲承应更进,彤轩长昼侍挥毫。   其四   磬峰高耸片云留,万木萧森白露秋。   屈指回鸾期已近,趋陪欣喜话前游。   泛舟呈兄雍亲王二首   其一   曲与平桥掩映重,兰舟荡漾意从容。   花香午送和风暖,草色朝含瑞露浓。   其二   轻轴容与碧溪浔,潋滟清波几许深。   尘年到来消已尽,始知山水有清音。   月夜   虚廊宴坐夜沉沉,偶得新诗喜独吟。   万籁无声风不动,一轮明月印波心。   西郊   夹道千行苑柳斜,青青芳草衬晴沙。   春风十里西郊路,开遍墙头处处花。   圆明园燕集呈兄雍亲王四首   其一   绿水名园倚绛宵,欢聊华萼应嘉招。   跻攀不尽登临兴,阆苑蓬壶路未遥。   其二   西山泉水入池新,池上松篁翠色匀。   瑶岛静含千顷绿,琼林长护一园春。   其三   芝榜高题御墨鲜,阳春烟景浩无边。   圆通妙谛谁能会,一片光明照大千。   其四   路入仙源迥不同,被襟面面受和风。   向荣花木欣欣意,同在尧天长养中。   题画六首   其一   参差远势望难分,笔底烟岚迥不群。   千涧泉水千涧雨,万重山色万重云。   其二   赤栏桥外柳毵毵①,千树桃花一草庵。   正是春光三月里,依稀风景似江南。   其三   片月衔山出远天,笛声悠扬晚风前。   白鸥浩荡春波阔,安稳轻舟浅水边。   其四   碧海三山入望赊,金银宫阙映丹霞。   生身只合蓬莱住,桃实千年又著花。   其五   前村后舍意相亲,社饮团栾集笑嗔。   此是升平真景色,收来画里更精神。   其六   瑶圃琼台玉作田,高人策蹇灞桥边②。   诗成自为丰年喜,沽酒寻梅亦偶然。   注释:   ①毵毵:形容柳条细长的样子。   ②蹇:指走不快的驴、马。

7,诗经采薇中赋的运用及题目的含义

“采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。”和后面“采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止”等所形成的反复,就是复。“采薇”是摘薇这种植物的意思,通过“作”,“柔”,“刚”这三种植物生长阶段中所表现的变化,来写时间的过去。“采薇采薇”又是“兴”(假借对他物的描写,引出主题)这种写法。诗经中很多诗的题目,都采用其所“兴”的对象来命名,诸如:雎鸠,蒹葭,伐檀,硕鼠等。
【原文】 采薇采薇1, 薇亦作止2。 曰归曰归3, 岁亦莫止4。 靡室靡家5, 玁狁之故6。 不遑启居7, 玁狁之故。 采薇采薇, 薇亦柔止。 曰归曰归, 心亦忧止。 忧心烈烈8, 载饥载渴9。 我戍未定10, 靡使归聘11。 采薇采薇, 薇亦刚止12。 曰归曰归, 岁亦阳止13。 王事靡盬14, 不遑启处。 忧心孔疚15, 我行不来16! 彼尔维何17? 维常之华18。 彼路斯何19? 君子之车20。 戎车既驾21, 四牡业业22。 岂敢定居? 一月三捷。 驾彼四牡, 四牡骙骙23。 君子所依24, 小人所腓25。 四牡翼翼26, 象弭鱼服27。 岂不日戒28? 玁狁孔棘29! 昔我往矣, 杨柳依依30。 今我来思31, 雨雪霏霏32。 行道迟迟, 载渴载饥。 我心伤悲, 莫知我哀! 【释译】 采薇菜啊采薇菜, 薇菜芽已破土钻。 说回家啊说回家, 一年已经过大半。 没有家也没有室, 只因玁狁来侵犯。 不能安坐与定居, 只因玁狁常为患。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜茎叶多柔嫩。 说回家啊说回家, 心中忧思多深沉。 忧心如火猛烈烧, 又如饥渴实难忍。 驻守营地不固定, 没人回乡通音问。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜茎叶变粗硬。 说回家啊说回家, 今年阳月又已临。 王室公事无休止, 不能片刻享安静。 忧思在心真痛苦, 我今远行难归省。 那是什么花盛开? 棠棣烂熳一丛丛。 高大马车又谁乘? 那是将帅所专用。 驾御兵车已起行, 四马壮硕气势雄。 不敢安居战事频, 一月三次捷报送。 驾起四马驱车行, 四马强壮神奕奕。 将帅乘车作指挥, 士卒靠车作掩蔽。 四马步子多整齐, 弓饰象牙箙鱼皮。 每天岂能不警戒? 玁狁侵扰势紧急。 当初离家从军去, 杨柳依依轻摇曳。 如今返乡解甲归, 雪花飘飘飞满野。 道路长远慢慢行, 又饥又渴愁肠结。 我的心中真悲伤, 谁知我有多凄切。 【注释】 ?1.薇:豆科植物,今俗名称大巢菜,可食用。 ?2.作:生。止:语助词。 ?3.曰:说,或谓乃语助词,无义。 ?4.莫:"暮"的本字。岁暮,一年将尽之时。 ?5.靡:无。 ?6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。 ?7.不遑:没空。遑,闲暇。启:跪坐。居:安居。 ?8.烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。 ?9.载:语助词。 ?10.戍:驻守。定:安定。 ?11.使:传达消息的人。聘:探问。 ?12.刚:指薇菜由嫩而老,变得粗硬。 ?13.阳:阳月,指夏历四月以后。 ?14.盬(ɡǔ):休止。 ?15.疚:痛苦。孔疚,非常痛苦。 ?16.来:回家。不来,不归。 ?17.尔:"薾"的假借字,花盛开貌。维何:是什么。 ?18.常:常棣,棠棣。 ?19.路:同"辂",高大的马车。 ?20.君子:指将帅。 ?21.戎车:兵车。 ?22.四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:马高大貌。 ?23.骙(kuí)骙:马强壮貌。 ?24.依:乘。 ?25.小人:指士卒。腓(fěi):"庇"的假借,隐蔽。 ?26.翼翼:行止整齐熟练貌。 ?27.象弭:象牙镶饰的弓。鱼服:鱼皮制成的箭袋。服,"箙"的假借。 ?28.日戒:每日警备。 ?29.棘:同"急"。 ?30.依依:柳枝随风飘拂貌。 ?31.思:语助词。 ?32.雨(yù):作动词,下雪。霏霏:雪花纷飞貌。 【赏析】 寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。 全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书?匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:靡室靡家,猃狁之故云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。 四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。因此,在漫长的归途上追忆起昨日出生人死的战斗生活,是极自然的。 笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记时,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。今人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐李频《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。 在艺术上,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,被称为《三百篇》中最佳诗句之一。自南朝谢玄以来,对它的评析已绵延成一部一千五百多年的阐释史。王夫之《姜斋诗话》的“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”和刘熙载《艺概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成为诗家口头禅。而“昔往”、“今来”对举的句式,则屡为诗人追摹,如曹植的“始出严霜结,今来自露晞”(《情诗》),颜延之的“昔辞秋未素,今也岁载华”(《秋胡诗》之五),等等。
“采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。”和后面“采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止”等所形成的反复,就是复。“采薇”是摘薇这种植物的意思,通过“作”,“柔”,“刚”这三种植物生长阶段中所表现的变化,来写时间的过去。 “采薇采薇”又是“兴”(假借对他物的描写,引出主题)这种写法

文章TAG:同兴  酒业  白话  谨诚同兴酒业  
下一篇