本文目录一览

1,请帮忙翻译外贸付款条款谢谢

支付条款:买方开立100%的银行保兑、不可撤销即期信用证到卖方指定银行,根据运输单据、卖方发票和分析单。信用证在签约后最迟3天内或预计船舶到达前30个工作日内,由10家基本国际银行开立。付款条款:卖方签约后,2%的非运营履约保证金应开立给买方银行,以买方为受益人,使用电开格式。不可撤销、不可转让、足额的信用证即可生效。买方一旦收到卖方的履约保证金应立即开立上述以卖方为受益人的信用证。
在订货,发运有效期前或按比例每批发货时,支付30%的首期付款最为预付款保函。剩下的70%是按照不可撤销信用证,由在意大利科支付的欧洲一流银行保兑,协商并按装运文件开具与总合同金额5%相等的金额我方的履约保函,保函有效期在积极调试安装后到期并颁发给我方发行通知。

请帮忙翻译外贸付款条款谢谢

2,高人帮我翻译个英文信用证付款条件

你这个是一个长期合同吗?这句话的意思是:付款条件:在首3个月每批货装运后30天的远期信用证全额付款,之后按10%预付款,90%信用证进行支付。
由一家为卖方所接受的银行开具不可撤销的、见单90天付款的美元信用证,买方承担自开证之日起,90天的由中国5家国有银行发布的libor (伦敦银行间拆借利率)+3%的利息,信用证须不迟于2012年6月11日开至卖方,允许以t/t电汇方式索偿,基于主要市场价格的110%加额外费用作为临时价格,并且允许单价和信用证的总金额有10%的增减。
楼主你好: 答案如下付款条件:100%信用证在装船日期后30天内交货为第3个月的每一个人,我们将付10%,90%的信用证

高人帮我翻译个英文信用证付款条件

3,翻译一句外贸方面的话付款条件英译汉

你好楼主,贸易上这句话是说:在买家确认收到货物后三十天内卖方提交全套单据议付,买家见单后按实际发票金额支付卖家现金。
现金支付100%发票金额,要在货物抵达及获得买方认可后30天内提供全套单据。
我觉得应该是:在买方接收货物并验收后30天内按发票及单据金额的100%付款。
payment: 1. full payment before delivery 2. prepay 30% as the deposite, t/t 70% the balance before delivery 3. prepay 30% as the deposite, l/c 70% the balance before delivery 4. prepay 30% as the deposite,70% balance l/c at sight.
这种条款的风险很大,有可能拿不到货款。三楼的翻译比较准确。

翻译一句外贸方面的话付款条件英译汉

4,跪求外贸付款条款翻译高人

支付条款:买方开立100%的银行保兑、不可撤销即期信用证到卖方指定银行,根据运输单据、卖方发票和分析单。信用证在签约后最迟3天内或预计船舶到达前30个工作日内,由10家基本国际银行开立。付款条款:卖方签约后,2%的非运营履约保证金应开立给买方银行,以买方为受益人,使用电开格式。不可撤销、不可转让、足额的信用证即可生效。买方一旦收到卖方的履约保证金应立即开立上述以卖方为受益人的信用证。
由买方银行开给卖方银行的见单90天付款的美元信用证。买方承担自信用证开出之日起90天的由中国5家银行发布的利保利息上浮3%的利息,信用证须不晚于2012年6月11日点开至卖方。允许索偿,索偿金额基于主要市场的临时价格作为暂定价格,并且允许单价和总金额10%的增减。时间仓促,理应表达了意思,但是措辞有不严谨的地方。看起来这个lc是给买方提供融资了,并且商品的价格有浮动性,卖方也接受这样的浮动。利保利息部分,请仔细研究下。 讹误之处,一笑了之。
付款条款:1)开具100%保兑不可撤消即期信用证 2)信用证需要提交的单据有-发票,成分分析 3)开证行应该是ten Prime international bank 4)开证时间是签合同后三天内,最晚是在ETA30个工作日前第二段:卖方签合同后,应该通过电文开具2%的合同履行保证金到买方银行。当买方不可转让,不可撤销足额的信用证开出后,该保证金启动。(这块没操作过),具体不是非常清楚。买方收到该保证今后,应立即开具以卖方为受益人的信用证。

5,信用证需要合同中付款条件的英文版本 请高手帮忙翻译

1、Documents required for provisional Paymemt of 90% Invoice value:2> Guaranty payment for 10% (USD 9,000) of the total contract value shall be made within 15 days after testing and checking against following terms;A. Signed acceptance certificate of testing and checking by both seller and buyer.B. Bank guarantee issued by seller equal the amount 10% of the total contract value.(Period of validity:1 year) 3> 同上!
首先在不知道你这个信用证的相关合同的情况下,单纯的来理解这句话是非常困难的。即使是单独成段,也要和上下文一块理解。直译非常难。下面是我的理解。但是鉴于你们基于此打官司,建议最好找专业律师从经济法律角度去了解一下。1。ab公司之间存在着某种关系,应该是b公司给a公司开发票。2。至于发票的种类,应该是形式发票。a公司凭以向b公司付款。这个发票可以是已经付了一部分的,也可以是完全没有付款的。至于这两个公司究竟是种什么关系,或者说在流程上处于那个阶段,例如工厂和国际贸易公司等等,就不得而知了。。希望回答对你有帮助,另外,既然这么重要的问题以后悬赏分数高一点,没人愿意为了5分跟我一样抢着回答qq:496100122

6,急求翻译几句外贸合同的中的支付条款 30分

(a) 10% down payment shall be paid within 15 days against Bank Guarantee for 10% of Contract Price. 根据相对应的银行保函,须在15天内支付合同金额的10%作为定金。(c) 70% through letter of credit against despatch on clean onboard bills. The payment shall be as per approved billing schedule and subject to inspection acceptance and clearance by third party inspecting agency. 根据清洁已装船单(提单)通过信用证支付70%的余款。支付过程须按照被许可的开票程序执行,并且能够接受第三方监督机构的监督以及检查。(d) 10% on commissioning and on satisfactory completion of performance testing according to clause no.17 against Bank guarantee for 10% of Contract value for 18 months warranty period. 根据条款第17条,在银行保函的18个月担保期内,合同金额的10%用作调试以及性能测试满意度达成。尤其是“against”这个词against, 按照、根据相对应的···---老竹出品,绝对原创!
(a) 10 %的首期付款须支付15天内对银行担保的10 %的合同价格。(c) 70 %通过信用证对派遣清洁车载法案。该款项应按照批准的结算安排和接受检查验收和清除第三方检查机构。(d) 10 %的委托和圆满完成性能测试,根据第17号条款对银行担保的10 %合同价值为18个月的保修期。
against 在这里可理解成“凭...支付”的“凭”字译文:(a) 合同价的10%作为预付款凭担保金额为合同价10%的银行保函支付。(c) (合同价的)70%凭清洁的已装船提单通过信用证支付。信用证付款应按已同意的时间表开立单据,并以独立第三方检验机构出具的已验证接受的检验合格报告为支付条件。(d) (合同价的)10%在设备投料试车并且性能试验完成情况令人满意后根据合同第17款约定凭银行开立的担保金额为合同价的10%的保质期为18个月的银行保函支付。说明:是设备进口合同的条款。这里的有些约定有点儿含糊,比如“satisfactory completion”的含义就没有界定(除非如果在合同中其它条款中约定了),否则在付款或索赔时会有争执。另外,在合同附件中应有银行保函格式(specimen of bank guarantee),包括预付款保函以及尾款保函。

文章TAG:付款  付款条件  条件  哪些  付款条件有哪些英文版  
下一篇