本文目录一览

1,COME ONBROTHER CHAO WE ALL DRINGK BEER EVERY DAY

CHAO兄弟过来。我们每天都要喝啤酒。

COME ONBROTHER CHAO WE ALL DRINGK BEER EVERY DAY

2,Have A Drink On Me翻译过来应该怎么讲

给我一杯饮料
在我身上喝酒?还是have a drink,on me 喝酒我买单
我请你喝酒!

Have A Drink On Me翻译过来应该怎么讲

3,来深圳我跟你一起喝啤酒英语怎

Come to ShenZhen , and I will drink beer with you.
虽然我很聪明,但这么说真的难到我了

来深圳我跟你一起喝啤酒英语怎

4,饮酒 英文

Cheers,本意为欢呼,引申为干杯
cheers
it is harmful to your health to drink excessively.
cheers 干杯
cheers是干杯的意思,说饮酒就是drink beer

5,过来喝点什么用英文怎么说

过来喝点什么 全部释义和例句>>Come and have something to drink. 过来喝点什么 全部释义和例句>>Come and have something to drink.
他很想喝点什么。: he is gasping for a drink."你想喝点什么?""噢,只要一杯水。": "what will you have?" oh, just give one on the city. 喝点什么?: anything to drink?坐下喝点什么吧。: sit down and have a drink.我们正要去喝点什么。: we are going for a drink.

6,湖心亭看雪翻译

[原文] 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” [译文] 崇祯五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。 到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。”
http://www.5156edu.com/page/06-10-25/16525.html
崇祯五年十二月,我住在西湖。下了三天大雪,湖中人和鸟的声音也听不见。这一天天刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,独自去湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上两三个人罢了。  到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的人!”拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的时候,舟子小声嘟哝说:“不要说相公痴,还有像您一样痴的人。”
崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。   这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。   到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见像你这样(有闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我尽力饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。   等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”
译文崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。   这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。   到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见像你这样(有闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我尽力饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。   等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”编辑本段注释  1.本文选自《陶庵梦忆》张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。原居杭州。出身仕宦世家,少时为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。   2.【崇祯五年】公元1632年。崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。   3.【是日更(gēng)定】是:代词,这。更定:指初更以后,晚上八点左右.更,古代夜间计时,一夜分为五更,每更大约两小时。定,开始。   4.【余】我   5.【挐(ráo)】通“桡”,撑(船)。一作“拏”。   6.【拥毳〔cuì〕衣炉火】穿着毛皮衣,带着火炉乘船。毳衣,用毛皮制成的衣服。毳,鸟兽的细毛。   7.【雾凇沆砀(hàng dàng)】雪夜寒气弥漫。雾凇,云、水气;雾,是从天空下罩湖面的云气,凇,是从湖面上蒸发的水汽,这时因为天寒,凝成冰花。曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。”沆砀:白气弥漫的样子。沆,形容大水。   8.【上下一白】天色湖光全是白皑皑的。一白,全白。一,全;都。   9.【长堤一痕】形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。   10.【一芥】一艘   11.【芥】原指小草,文中指像小草一样渺小。   12.【焉得更有此人】意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。   13.【强(qiǎng)饮】勉强地喝。强:勉强地。   14.【大白】白;古人罚酒时用的酒杯,这指酒杯   15.【客此】客,做客。在此地客居。   16.【舟子】船夫。   17.【喃喃】小声不断地念叨。    18.【相公】原意是对宰相的尊称,后转为对士人的敬称。    19.【更】还。   20.【痴似】痴于,痴过。痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。通假字  余挐一小舟:挐(ráo)又写作“拏”通 “桡”,持 引申为撑、划。一词多义  1.是:是日更定(这,指第三天)   是金陵人(表判断)   2.一: 一白(全)   长堤一痕(数量词)   3.更:是日更定矣(古代的计时单位,一夜分五更,每更约2小时)   更有痴似相公者(比,更加,进步)   4.白:一白(白色)   强饮三大白而别(这里指酒杯)
崇祯五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。  到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。”

文章TAG:过来  喝酒  英文  过来一起喝酒英文  COME  ONBROTHER  CHAO  WE  ALL  DRINGK  BEER  EVERY  DAY  
下一篇